首页 声音 书架
人性的弱点
戴尔·卡耐基

第三篇第九章 每个人所需要的

你是不是愿意得到一句神妙的语句?一个可以停止争辩消除怨恨制造好感使人们注意的听你谈话的语句。

是的就有这样一句话让我告诉你。你对人开始这样说:“对你所感觉到的情形我一点也不会责怪你如果我是你的话我也有同样的感觉。”

就这样一句简单的话世界上最狡猾最固执的人也会软化下来。可是你必需极是真诚的说出那些话来假如你是对方的话你当然有他同样的感觉。让我举出卡邦的例子:就以匪酋卡邦来说假如你受遗传的身体、性情、思想与卡邦完全相同而你也处在他的环境也有他的经验那你就会成为跟他一样的人。因为那些便是使他沦为盗匪的原因。

例如:你不是一条响尾蛇唯一的原因是你的父母不是响尾蛇。你不会跟牛接吻不认蛇为神明唯一的原因是你不是生在勃拉乌波答河岸一个印度家庭中。

你会成为你这样的人可居功的地方很少。那个使你恼怒固执不讲理的人他会成为他那样的人他有过错的地方也很少。要对这可怜虫表示惋惜、怜悯、同情。约翰柯他常说的一句话你必须牢记在心当他看到街上一个摇摇晃晃的醉汉时常说:“如果不是上帝的恩惠我也会走上他的道路。”

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

你明天遇到的人其中可能有四分之三都饥渴似的需要同情…!如果你同情他们他们就会喜欢你。

有一次我作播音演讲说到“小妇人”作者亚尔可德女士。自然我知道她是在“麻赛其赛斯”、“康考特”地方生长及著述她的不朽名作。但我一时不小心我说我曾到“纽海姆彼雪”的“康考特”拜访过她的老家。假如我只说了一次“纽海姆彼雪”也许可以原谅可是我接连的说了两次。

随后有许多的信函、电报纷纷寄来质问我、指责我有的几乎是侮辱就像一群野蜂似的围绕在我不能抵抗的头上。其中有位老太太生长在麻赛其赛斯的康考特当时她住在费城对我泄了她炽烈的盛怒。我看到她那封信时对自己说:“感谢上帝幸亏我没有娶那样的女人。”

我打算写封信告诉她虽然我弄错了地名。可是她却连一点礼节常识也不懂…当然这是我对她最不客气的批判。最后我还会撩起衣袖去告诉她我对她的印象是多么的恶劣……可是我并没有那样做我尽量约束自己克制自己。我知道只有愚蠢的人才会那样做。

我不想同愚蠢的人一般见识所以我决定要把她的仇视变成友善我对自己说:“如果我是她的话可能也会有同样的感觉。”所以我决走对她表示同情。后来我去费城的时候打了个电话给这位老太太当时谈话内容大概是这样的……

我在电话里说:“某夫人几个星期前你写了一封信给我我多谢你!”电话中传出她柔和、流利的声音问道:“你是那一位很抱歉我听不出声音来?”

我对着手上话机说:“对你来讲我是一个你不认识的陌生人我叫戴尔.卡耐基。……在数星期前你听我电台广播指出我那桩无法宽恕的错误。把“小妇人”作者亚尔可德女士生长地点弄错那是愚蠢的人才会弄错的事……我为了这件事向你道歉你花了时间写信指正我的错误我同时也向你表示谢意。”

她在电话里说:“我很抱歉卡耐基先生我在信果粗鲁的向你脾气要请你包涵、原谅才是。”

我坚持的说:“不不不该由你道歉该道歉的是我…即使是个小学生也不会弄出像我那样的错误来。那件事第二个星期我已在电台更正过了!现在我亲自向你道歉。”

她说:“我生长在麻赛其赛斯的康考特……两百年来我的家庭在那里一直很有声望我以我的家乡为荣。当我听你说亚尔可德女士是纽海姆彼雪州人时实在使我难过。可是那封信使我感到愧歉、不安。”

我对着手上话机说:“我愿意实在的告诉你你的难过不及我的十分之一。我的错误对那地方来讲并没有损伤可是对我自己却有了伤害。像你这样一位有身份、地位的人是很难得跟电台播音员写信的。以后在我的演讲中如果再有现错误时我希望你再写情给我。”

她在电话里说:“你这种愿意接受人家批评的态度使人们愿意接近你、喜欢你……我相信你是一个很好的人我很愿意认识你接近你。”

从这只电话的内容看来当我以她的观点对她表示同情和道歉时我也同样得到了她的同情和道歉。我对自己能控制得住激动的脾气这点我自己感到很满意…以友善交换了对方所给的侮辱这一点也使我感到满意。由于使她喜欢我使我得到更多的快乐。

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

凡位居白宫的要人差不多都会遭遇到人类关系学中这类问题的困扰。塔夫特总统也不例外……他从经验中获得这样一个结论——同情是消解恶感最有效的药物。在他一部“伦理中服务”书里塔夫特举了一个很有趣的例子他请到如何使一个失望而有志气的母亲平息心中的怒火。

塔夫特总统说:“住在华盛顿的一位太太她丈夫在政界有相当的势力;她缠着我快有两个月的时间要我替她的儿子安插一个职位。她还拜讬了议院中的几位参议员陪了她来我这里替她儿子职位的事说话。

可是那职位所需要的是技术人才。后来经有关的主管推荐我委派了另外一个人继后我接到那母亲的来信指我忘掉了别人施予的恩惠因为我拒绝使她成为一个愉快的太太。她的意思是说只要我举手之劳就可以使她快乐可是我就不肯这样的做。她又说出曾经如何劝说她那一州的代表赞助我一项重要法案可是我对她却如此没有情义。

当你接到这样一封信的时候第一件事就是如何用严正的措辞去对付一个不礼貌而鲁莽的人接着或许你就动笔写信了。

可是如果你是一个聪明的人你会把这封信放进抽屉里锁起来经过两天后再把这封信拿出来……像这类的信迟上几天寄出也不会受到什么影响。但当你两天后再拿出这封信来看时你就不会投入邮箱那就是我所采取的途径。

在那之后我坐下来尽力用最客气的措辞写了封信告诉她我知道一个做母亲的遇到这种事情时会感到极大的失望。可是我坦直的告诉她委任那样一个职位并非由我个人的好恶而是需要找一个合适的技术人才所以我接受了那主管的推荐。

我表示希望她的儿子继续在他原来的工作岗位上努力以期将来有所成就。那封信使她息怒了她并寄了一封短信给我对她上次那封信表示抱歉。

但我所委任的那个人短时内还不能来上班。这样过了几天我又接到一封署名是她丈夫的来倍可是信上的笔迹跟过去两封信完全一样。

这封信上这样告诉我说他太太由于这件事而患上神经衰弱现在卧床不起胃中或许已经长瘤了。为了恢复他妻子的健康他要求我能否把已委任那个人的姓名换上她儿子的姓名以恢复她的健康。

我回了一封信给他那是给她丈夫的……我希望他太太的病况诊断错误。而对他所遇到的情形表示同情可是要撤回已委派的人那是不可能的。几天后那人也正式接任……就在我接到那信的第二天我在白宫举行了一个音乐会最先到场向我和塔夫特夫人致敬的就是这一对夫妇。

霍洛克该是美国第一位音乐会经理人他对如何应付艺术家像嘉利宾、邓肯、潘洛弗有二十多年的经验。霍洛克告诉我为了要应付那些性格特殊的音乐家使他获得了一个宝贵的教训……必需同情他们对他们可笑、古怪的脾气必需要彻底的同情。

有三年的时间霍洛克担任世界低音歌王嘉利宾的经理人。最使霍洛克伤脑筋的是嘉利宾本身就是一个问题他的行为就像一个宠坏了的孩子。用霍洛克独特的语气来说:“他各方面都糟透了。”

例如:晚间如果有音乐会的话嘉利宾会在当天的中午打电话给霍洛克说:“沙尔”他叫霍洛克的名宇:“我觉得很不舒服我喉咙沙哑得很厉害今晚我不能登台演唱了。”霍洛克听他这样讲后就同他争辩?不霍洛克才不会这样做!

他知道做一个艺术家的经理人绝对不能作这样的处理。所以他会立即去嘉利宾住的旅馆显得十分同情的说:“我可怜的朋友那是多么不幸……当然你是不能再唱了。我马上去通知取消今晚的节目你虽然损失了两、三千块钱的收人可是跟你的名誉来相比的话那算不了什么。”

嘉利宾听霍洛克这样讲后他会怀着感触的心情叹息的说:“沙尔你等一会再来好了下午五点钟来看那时我的情形怎么样!”

到了五点钟霍洛克先生再去嘉利宾的旅馆他坚持要替嘉利实取消节目。……可是嘉利宾又会这样说:“你再晚一点来看我到那时或许我会好一点!”

到了七点半这位低音歌王终于答应登台了。他唯一的条件就是要霍洛克先生走到台上向听众报告说是嘉利宾患了重感冒嗓子不好。霍洛克会假意的答应下来因为这样嘉利宾才会登台演唱。

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

盖慈博士在他那一部著名的“教育心理学”书上这样写着:一人类普遍的追求同情孩子们会急切的显示他受伤的地方。有的甚至于故意自己割伤、弄伤以博得大人们的同情。”

成*人们也有类似的情形他们会到处向人显示他的损伤说出他们的意外事故所患的疾病特别是开刀手术后的经过。“自怜!实际上是一般人的习性。”

所以你要获得别人对你的同意第九项规则是:

同情对方的意念和**。